13.6.15

Anna Wickham. The Cherry Blossom Wand*


La rama de cerezo en flor

Arrancaré de mi árbol una rama de cerezo en flor,
Y la llevaré en mi inmisericorde mano,
Así te llevaré, así hechizaré tus ojos,
Con una cosa hermosa que jamás podrá volver a florecer.

De luz son los pétalos que caen de la rama,
Y más claro es el amor que yo te ofrezco ahora;
En un día de primavera se contó la historia
De las cosas bellas que nunca envejecerán.

Las flores caerán en el viento de la noche,
Y yo te dejaré así, por tu bien:
Eternas en la belleza, las flores efímeras,
Eternas en la  belleza, estas exquisitas horas.

Arrancaré de mi árbol una rama de cerezo en flor,
Y la llevaré en mi inmisericorde mano,
Así te llevaré, así hechizaré tus ojos,
Con una cosa hermosa que jamás podrá volver a florecer.


The Cherry Blossom Wand

I Will pluck from my tree a cherry-blossom wand,
And carry it in my merciless hand,
So I will drive you, so bewitch your eyes,
With a beautiful thing that can never grow wise.

Light are the petals that fall from the bough,
And lighter the love that I offer you now;
In a spring day shall the tale be told
Of the beautiful things that will never grow old.


The blossoms shall fall in the night wind,
And I will leave you so, to be kind:
Eternal in beauty, are short-lived flowers,
Eternal in beauty, these exquisite hours.


I will pluck from my tree a cherry-blossom wand,
And carry it in my merciless hand,
So I will drive you, so bewitch your eyes,
With a beautiful thing that shall never grow wise. 


No hay comentarios: